专注亚博最新消息,亚博最新域名行业13年
源自英伦皇室呵护
亚博最新消息,亚博最新域名特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 投资费用


亚博最新域名|懂球帝足坛名人堂:史蒂文-杰拉德



发布日期:2021-03-03 00:14:02 发布者:Admin5  点击率:

Time will always erode the past years, making memories gradually mottled. Those stars who have accompanied us, those legends who have influenced football, use the football under their feet to depict a colorful and colorful world.

时间将永远侵蚀过去的几年,使记忆逐渐斑驳。那些陪伴我们的明星,那些影响足球的传奇人物,都用脚下的足球描绘了一个丰富多彩的世界。

Knowing the ball Emperor grandly launched the Football Hall of Fame, condensing the touch that every legend brings to us. Every Tuesday night at ten o'clock, wonderful presentations.

知道球皇帝隆重推出足球名人堂,凝聚了每个传奇带给我们的触感。每个星期二晚上十点,精彩的演讲。

A person, a city, he is the soul of the Red Army, he is the totem of Liverpool, a symbol of loyalty.

一个人,一个城市,他是红军的灵魂,他是利物浦的图腾,是忠诚的象征。

Whenever the game scene is anxious, he will always take the lead to open the door to victory with violent long-range shots. When the team is in a trough, he will always wave his arms and shout loudly and use his steely will to inspire everyone to cheer. Whenever his teammates suffer unfair treatment, he will always stand up and fight for his teammates without fear of violence. He is an all-around fighter that all coaches want to be included under his command, and a steel captain that all players are willing to fight alongside.

每当比赛现场感到焦虑时,他将始终率先用暴力的远程射击打开通往胜利的大门。当球队陷入低谷时,他总是会挥舞手臂并大声喊叫,并用他坚强的意志鼓舞所有人。每当队友受到不公正待遇时,他将始终站起来为队友而战,而不必担心遭受暴力侵害。他是一名全能型战斗机,所有教练都希望将其纳入他的指挥之下,并且他是一位钢铁般的队长,所有球员都愿意与之并肩作战。

There are many heroes, but the Jie team only has one.

英雄很多,但捷队只有一个。

Speaking of Gerrard’s most classic moments, many people will think of the miracle of Istanbul in the first reaction, but in fact, the 2006 FA Cup final is the most intense performance of Gerrard’s personal heroism, explaining what is a lone hero The madness has fallen, and the support of the building will fall.

说到杰拉德最经典的时刻,很多人会在第一反应中想到伊斯坦布尔的奇迹,但实际上,2006年足总杯决赛是杰拉德个人英雄主义表现最强烈的一次,这说明什么是孤独的英雄。 ,建筑物的支撑力将下降。

On May 13, 2006, the Liverpool FA Cup led by Gerrard advanced all the way to the final. They had to cross the final hurdle before the championship guarded by West Ham, coached by Paddow, at the Cardiff Millennium Stadium.

2006年5月13日,以杰拉德为首的利物浦足总杯一路晋级决赛。他们必须越过最后的障碍,在加的夫千禧体育馆由帕多(Paddow)执教的西汉姆(West Ham)守卫的冠军赛之前。

In this game, the Reds got into a dilemma at the start. Deputy Captain Carragher's own goal and Hammer Ashton's goal made Liverpool face 0-2 behind in the 28th minute.

在这场比赛中,红军一开始陷入困境。卡拉格副队长自己的进球和阿默顿的进球使利物浦在第28分钟面对0-2落后。

Although two goals were behind, this seemed to trigger the passive skills of Liverpool’s "Jedi Reversal". The Reds returned to the game in the 32nd minute. Gerrard found teammate Cisse with a precise long pass near the center line. The first volley scored the goal, chasing the score in the first half to 1-2.

尽管落后了两个目标,但这似乎触发了利物浦“绝地逆转”的被动技能。红军在第32分钟回到比赛。杰拉德在中线附近找到了队友西塞,精确的长传。第一次凌空抽射得分,上半场将比分追至1-2。

With the start of the second half, the game was officially taken over by the red captain.

从下半场开始,比赛由红队长正式接管。

In the 54th minute, Alonso lobbed into the penalty area, causing a mess in the penalty area. Suddenly Gerrard stepped in and rushed to a vigorous volley to equalize the part. But in the 64th minute, Koncheski's strange lob shot caused the Reds to fall behind again and kept the disadvantage to the stoppage time of the game.

在第54分钟,阿隆索进入禁区,造成禁区混乱。突然,杰拉德(Gerrard)介入,冲上激烈的凌空抽空,使那部分平平。但是在第64分钟,Koncheski奇怪的吊球射门使Reds再次落后,并在比赛停工时间保持了劣势。

In the 91st minute, the hero once again appeared on the scene, again in a familiar plot. Hypia threw the ball into the penalty area with a big foot, but this time after the two sides scrambled, the ball rolled outside the penalty area, but fell fatally to Gerrard. Next to.

在第91分钟,英雄再次出现在现场,再次出现在熟悉的情节中。 Hypia用大脚把球扔到了禁区,但是这一次在双方争夺之后,球滚到了禁区外,但致命地落在了Gerrard身上。旁边的。

The commander of the Red Army straightened out his legs and fired more than 30 meters away without any adjustment. The ball pierced Changhong straight into the dead corner at the bottom left of the goal like a cannonball from the chamber. At the last moment, Gerrard stepped forward again to help the Red Army survive the desperate situation and drag the game. Into a penalty shootout.

红军指挥官伸直了双腿,开了三十多米远,没有任何调整。球像长膛炮弹一样从长虹处直刺入球门左下角的死角。在最后时刻,杰拉德再次上前帮助红军渡过了绝望的境地并拖延了比赛。进入点球大战。

In the penalty shootout, Gerrard also made the third penalty kick, and under the excellent performance of goalkeeper Reina, helped the Reds win another important championship after the Istanbul Miracle.

在点球大战中,杰拉德还获得了第三个点球,在门将雷纳的出色表现下,帮助红军赢得了伊斯坦布尔奇迹之后的又一个重要冠军。

In this game, the Jie team made three unique goals. Whether it was a solid long pass or a signature incomprehensible long-range shot, the red captain showed his style to the fullest, and this final was also called "Jeira" by the fans. "The Gerrard Final" (the Gerrard Final).

在这场比赛中,捷队取得了三个独特的进球。无论是扎实的长传还是标志性的难以理解的远射,红队长都充分展现了自己的风格,而这场决赛也被球迷称为“杰拉”。 “杰拉德决赛”(Gerrard Final)。

Gerrard was born in Whiston, a small village in Merseyside. It only takes 20 minutes to drive to Anfield Stadium from here. He is a native of Merseyside. There are both Liverpool fans and Everton fans in his family, and Gerrard himself also said that he was or might be a fan of Everton, but changed his mind after watching the FA Cup in 1986.

杰拉德(Gerrard)出生在默西塞德郡的一个小村庄惠斯顿(Whiston)。从这里开车到安菲尔德球场仅需20分钟。他是默西塞德郡人。他的家人既有利物浦球迷,又有埃弗顿球迷。杰拉德本人也说自己曾经或可能是埃弗顿的球迷,但在1986年观看足总杯后改变了主意。

That game was played between the Merseyside duo. At that time Lineker opened the scoring for Everton, but the Reds fought back in the second half. Rush scored twice and Johnston completed the final blow. The Red Army reversed and won the FA Cup.

那场比赛是在默西塞德郡二人之间进行的。当时,莱内克(Lineker)为埃弗顿(Everton)开启了得分王,但红军在下半场进行了反击。拉什得分两次,约翰斯顿完成了最后一击。红军撤退并赢得了足总杯。

"From that moment on, I became a Liverpool fan." Maybe Gerrard was born with the same genetic modification as the Reds. Gerrard, who was only 6 years old at the time, didn't know that he would lead this football in the future. The team completed a series of incredible reversals, so much so that the fans are still teasing, Liverpool has always been the "do not fall behind, will not play" team.

“从那一刻起,我成为了利物浦的球迷。”也许杰拉德(Gerrard)的出生与红人相同。当时只有6岁的杰拉德(Gerrard)并不知道他将来会领导这个足球。球队完成了一系列令人难以置信的逆转,以至于球迷们仍在取笑,利物浦向来是“不落后,不上场”的球队。

The Hilzburg tragedy in 1989 deepened the bond between Gerrard and Liverpool. His cousin, Joan Paul, who was a fan of Liverpool, was unfortunately killed in this tragedy and became the 96th in this incident. The youngest of the dead was only 10 years old.

1989年的希尔兹堡悲剧加深了杰拉德和利物浦之间的联系。他的表弟琼·保罗曾是利物浦的粉丝,亚博最新域名不幸在这场悲剧中丧生,并成为这一事件的第96名。死者中最小的只有10岁。

This is the eternal pain in Gerrard's heart. He said in his autobiography that whenever he drove to Anfield to participate in a home game, he would pay tribute to his cousin and fight for him to win.

这是杰拉德内心永恒的痛苦。他在自传中说,每当他开车去安菲尔德参加主场比赛时,他都会向堂兄表示敬意,并为他争取胜利。

The fetters between Gerrard and the Red Army that transcended life and death may also be the reason why he is willing to stay here unimpeded in the future.

杰拉德与红军之间的羁绊超越了生死攸关,这也可能是他将来愿意不受阻碍地待在这里的原因。

In 1998, the 18-year-old Gerrard officially completed his debut in the Liverpool first team. It was the 90th minute that the Red Army had 2-0 ahead of Blackburn in the overall game. Gerrard played as a right back. A replacement for Haigham officially debuted, kicking off the legendary career of Gerrard in the Red Army.

1998年,年仅18岁的杰拉德正式完成了他在利物浦一线队的处子秀。在比赛的第90分钟,红军以2-0领先布莱克本。杰拉德打右后卫。 Haigham的替补正式亮相,开始了Gerrard在红军中的传奇生涯。

In the following season, Gerrard was predicated by his mentor Hollier to partner with Redknapp Jr. for the midfielder. This daring young man injected new vitality into the Red Army midfielder.

在接下来的赛季中,杰拉德由导师霍利尔(Hollier)决定与小雷德纳普(Redknapp Jr.)合作担任中场。这个大胆的年轻人为红军中场注入了新的活力。

Gerrard is undoubtedly the master of the British midfielder at the time. He not only possesses the best underfoot skills among British players, but also has the sufficient physical energy to go back and forth between the two penalty areas and provide sufficient defensive strength, which allows him to play in the Red Army. His second season became the absolute main force of the team.

杰拉德无疑是当时的英国中场大师。他不仅拥有英国球员中最出色的脚下技能,而且还具有足够的体力在两个禁区之间来回移动,并具有足够的防守力量,这使他可以在红军中踢球。他的第二个赛季成为球队的绝对主力军。

But on the other hand, Gerrard’s momentum also has side effects. At that time, he seemed a little bit stunned. He was often on the top in defense and was always troubled by referees. He was also one of the famous "card masters" at that time .

但另一方面,杰拉德的势头也有副作用。那时,他似乎有些震惊。他经常在防守端处于领先地位,并且总是被裁判困扰。他也是当时著名的“卡牌大师”之一。

Therefore, coach Houlier made one of the most important decisions for Gerrard and Liverpool. In 2003, he appointed Gerrard, who was only 23 years old at the time, to replace the old captain Hypia, who is very much loved by Liverpool fans, as the Red Army. The new captain.

因此,教练胡利尔做出了杰拉德和利物浦最重要的决定之一。 2003年,他任命当时年仅23岁的杰拉德(Gerrard)取代了深受利物浦球迷喜爱的老上尉海皮亚(Hypia)担任红军。新船长。

At the beginning of his debut, Gerrard only hoped to become the captain before the age of 30. He did not expect this time to be directly seven years earlier. This was a bold decision, but it proved to be an extremely correct decision.

在出道之初,杰拉德只希望在30岁之前成为队长。他并不希望这次是在七年前。这是一个大胆的决定,但事实证明这是一个非常正确的决定。

After becoming the captain, Gerrard is no longer the heavy soldier who only needs to charge for the team. He also needs to keep a clear mind at all times to be able to lead the entire team.

成为队长后,杰拉德不再是只需要为球队充电的重型士兵。他还需要时刻保持清醒的头脑,才能领导整个团队。

Therefore, after becoming the captain, Gerrard has obviously reduced some brainless fouls, and his playing style is also more team-oriented. At the same time, more importantly, as long as the spiritual pillar of Gerrard does not fall, the Red Army has the ability to come back at any time. Fighting spirit.

因此,杰拉德成为队长后,明显减少了一些无脑的犯规,而且他的打法也更加注重团队精神。同时,更重要的是,只要杰拉德的精神支柱不倒塌,红军就可以随时回来。战斗精神。

So we have seen that under the leadership of Gerrard, the Red Army has completed countless reversals, and his leadership has also been universally recognized. Since the 2010 World Cup, Gerrard has officially become the national team. And the double captain of the club.

因此,我们已经看到,在杰拉德的领导下,红军已经完成了无数次逆转,他的领导也得到了普遍认可。自2010年世界杯以来,杰拉德已正式成为国家队。还有俱乐部的双重队长。

No matter which team the fans are, Gerrard will habitually call it "the outstanding team". The captain's armband makes him more mature, and he fully interprets the meaning of captain with outstanding leadership.

无论球迷是哪支球队,杰拉德都会习惯性地将其称为“杰出球队”。队长的臂章使他更加成熟,他以出色的领导力充分诠释了队长的意义。

As far as Gerrard is concerned, the "Istanbul miracle" of the 2005 Champions League final is always an unavoidable legendary experience.

就杰拉德亚博最新域名而言,2005年欧洲冠军联赛决赛的“伊斯坦布尔奇迹”始终是不可避免的传奇经历。

I believe that after the repeated looping of various count-based football programs, many fans may have been highly aesthetically tired of this game. Here we might as well jump out of the details of the game, look at the game from another angle, and feel as the captain. Gerrard played an irreplaceable role in the creation of this miracle.

我相信,在反复循环各种基于计数的足球程序之后,许多球迷在美学上可能对此游戏已经非常厌倦。在这里,我们不妨跳出游戏的细节,从另一个角度来看游戏,并感觉自己是队长。杰拉德在创造这一奇迹中扮演了不可替代的角色。

The reason why a miracle is a miracle lies in its non-replicability, and the non-replicability of the 2005 UEFA Champions League final lies in the fact that no matter how many times the match is replayed, the imaginable way for Liverpool to win may be just this one , Because in 2005 the strength of the two sides was not at the same level at all.

奇迹是奇迹的原因在于其不可复制性,而2005年欧洲冠军联赛决赛的不可复制性在于以下事实:无论比赛重播多少次,利物浦获胜的可能途径就是这样,因为在2005年,双方的实力根本不在同一水平上。

If the Red Army’s starting lineup were not professional Premier League fans, they might not even recognize half of them. Even without Inzaghi and Ambrosini in the heyday of Milan, almost all of the remaining lineups were international or even superstars. Milan The lineup of this game has been so extravagant that even the benches are famous players like Rui Costa and Thomason.

如果红军的首发阵容不是英超联赛的专业球迷,他们甚至可能认不出其中一半。即使在米兰鼎盛时期没有因扎吉和安布罗西尼,几乎所有剩余的阵容都是国际甚至超级巨星。米兰这场比赛的阵容如此奢侈,以至于替补席上都是著名的球员,如Rui Costa和Thomason。

Although there was some luck in the 3-0 dream start in the first half, this score was almost a true manifestation of the difference in strength between the two teams.

尽管在上半场的3-0梦想开始中有些运气,但这个比分几乎是两支球队实力差异的真实体现。

It has always been circulated that Milan had opened champagne to celebrate during the intermission. Although some parties have denied it, it is completely understandable even if it is true at the time. Even in the most professional commentary, this situation is basically Already belong

在中场休息期间,米兰一直开香槟庆祝。尽管有些人否认了它,但即使当时确实是完全可以理解的。即使在最专业的评论中,这种情况基本上已经属于

But we really can't think about this incredible game with normal thinking, because from the second half of the game, the whole game was full of miracles. One of the main creators of miracles is Steven Gerrard.

但是我们真的不能用正常的思维去思考这个令人难以置信的游戏,因为从游戏的下半场开始,整个游戏充满了奇迹。奇迹的主要创造者之一是史蒂芬·杰拉德(Steven Gerrard)。

In the 54th minute, Gerrard received a header from Riiser's cross and scored the first goal. The image of waving his hands to encourage his teammates has always been one of the most classic shots in football history. It is also regarded as the turning point of the game. The fighting spirit of the whole team also broke out. They evened the score with 3 goals in 6 minutes.

在第54分钟,杰拉德从Riiser的传中获得了头球攻门,攻入了第一个进球。挥舞双手以鼓励队友的形象一直是足球历史上最经典的镜头之一。它也被视为游戏的转折点。整个团队的战斗精神也爆发了。他们在6分钟内以3个进球将比分扳平。

Most people remember that Gerrard not only fired the first shot of the counterattack, but also created a penalty kick, setting the stage for Alonso's equalizer goal.

大多数人都记得杰拉德不仅打出了反击的第一枪,而且还创造了点球大战,为阿隆索的均衡进球打下基础。

But it is often overlooked that in the second half of the second half and overtime, the physical fitness of the Liverpool team has almost reached its limit, and it may not be able to support Milan's onslaught at any time.

但是经常被忽视的是,在下半场的下半场和加时赛中,利物浦队的体能几乎达到了极限,而且它可能无法随时支持米兰的猛攻。

Gerrard once again took the lead, retreating to the position of full-back under the direction of Benitez to defend Milan's substitute winger Serginho, and the red captain who returned to his old business still used his abundant physical strength and tenaciousness. The defense froze the Brazilian magic wing, and finally helped the Red Army, who was at the end of the extra time period, survived the penalty shootout, which made Dudek's "stunning dance".

杰拉德(Gerrard)再次带头,在贝尼特斯(Benitez)的指挥下退回到了后卫的位置,以捍卫米兰的替补边锋塞尔吉尼奥(Serginho),而重返旧业的红队长仍然利用他丰富的体力和顽强性。国防部冻结了巴西魔术队,并最终帮助了在加时赛结束时的红军在点球大战中幸免于难,这使杜德克的舞蹈“惊艳”。

Gerrard is the well-deserved MVP of this game. He created the greatest game in the history of the Champions League final.

杰拉德(Gerrard)是该游戏当之无愧的MVP。他创造了冠军联赛决赛史上最伟大的比赛。

It is also based on the outstanding performance of this UEFA Champions League that Gerrard entered the third place in the Golden Globe Awards, second only to Ronaldinho and compatriot Lampard. At the age of 25, he walked At the pinnacle of life.

正是基于这一欧洲冠军联赛的出色表现,杰拉德进入了金球奖的第三名,仅次于小罗和同胞兰帕德。 25岁那年,他走到了人生的顶峰。

In fact, Gerrard’s resume is a successful career for most players. A Champions League trophy alone is the goal that countless players can’t ask for. But for this Red Army legend, like countless Liverpool fans, he What I care most about is the trophy of the League Championship.

实际上,杰拉德的履历对于大多数球员来说都是成功的职业。光是冠军联赛奖杯就是无数球员无法追求的目标。但是对于这个红军传奇,像无数利物浦球迷一样,他最关心的是联赛冠军的奖杯。

As a native of Merseyside, he has witnessed the end of the red dynasty since he was a child, and has also witnessed Ferguson’s Manchester United pulling them down from the throne. For the native Liverpool players of his generation, from wearing a red shirt From the very beginning, he shouldered the heavy mission of reviving this century-old shop. He has been fighting and fighting for this throughout his player career.

作为默西塞德郡(Merseyside)的原住民,他从小就亲眼目睹了红色王朝的终结,还目睹了弗格森(Ferguson)的曼联(Manchester United)将其从王位上拉下。对于他那一代的利物浦本地球员来说,从一开始就穿着红色衬衫开始,他肩负起重振这家有着百年历史的商店的重任。在他的整个职业生涯中,他一直为此而奋斗。

And destiny always seems to be teasing the iron-blooded captain. He led the team to the runner-up in three defeats in the championship, especially the slip in 2014 that made him feel heartbroken.

命运似乎总是在戏弄铁血的船长。在总冠军的三场失利中,他带领球队获得亚军,尤其是2014年的失利使他感到伤心欲绝。

Only two weeks before the game, he led the team to win the 3-2 home match against the rivals Manchester City in the Tianwangshan battle. After the victory of that game, the Red Army took the initiative in the championship, as long as they don’t follow. If you make a mistake, you will win the first Premier League championship in team history.

比赛开始前仅两周,他带领球队在天王山战役中以3-2击败对手曼城队赢得主场比赛。在那场比赛的胜利之后,红军只要不跟随,就在冠军赛中占据主动。如果您输错了,您将赢得队史上的第一个英超联赛冠军。

After the victory, Gerrard couldn't hide his excitement. He gathered his teammates to cheer for them after the game and sounded the clarion call for the final charge for the championship. At that moment, he may once again sincerely feel the premonition of the championship. It's just that he didn't know that what was waiting for him in two weeks was an elegy of heroes.

胜利之后,杰拉德无法掩饰自己的兴奋。赛后,他召集队友为他们加油助威,并吹响了号角,要求最终夺冠。那一刻,他可能会再次真诚地感受到冠军的预感。只是他不知道两周后在等待他的是英雄的挽歌。

Two weeks later, the Reds only needed a draw to continue to hold the standings advantage against the Blues who had been rotated substantially in order to prepare for the Champions League.

两周后,红军只需要平局就可以继续保持对阵蓝军的积分榜优势,而蓝军为了准备欧冠而进行了大幅轮换。

But before the end of the first half, Gerrard, who was a delayed midfielder, suddenly slipped and slipped while preparing for a long pass on the approach, and handed the ball to Dembaba in front of him.

但是在上半场结束之前,被推迟的中场球员杰拉德突然滑倒并准备好长传时滑倒,将球传给了面前的登巴巴。

As the last defensive player, he left Dembaba with an empty penalty area and a lonely goalkeeper. In the end, the Senegalese striker's single-handed goal almost killed the game, because Mourinho's team took the lead and it was difficult to equalize. Reach the sky.

作为最后一名防守球员,他离开了登巴巴,留下了一个空位的禁区和一个孤独的守门员。最后,塞内加尔前锋的单手进球几乎杀死了这场比赛,因为穆里尼奥的球队取得了领先,而且很难扳平比分。到达天空。

After losing the ball, Gerrard put his hands on his head and frowned. The traces of the years made his already bitter "bun face" even more helpless and desolate. He fought for this championship for a lifetime, but was ultimately destroyed by himself. Unexpected slip and fall.

丢球后,杰拉德把手放在头上,皱了皱眉。多年的痕迹使他本已苦涩的“小圆脸”更加无助和荒凉。他为获得这一冠军而奋斗了一生,但最终被他自己摧毁。意外的滑倒。

Of course, the Red Army fans cannot bear to blame the meritorious captain who has worked hard for them, but they can only lament that good luck makes people difficult.

当然,红军球迷不能忍受指责为他们辛勤工作的功勋队长,但他们只能感叹好运会给人们带来困难。

Now that the Red Army is back on the throne, as a legend who accompanied the team through the darkest moments, of course, Gerrard will also feel relieved and excited, but the regret of slipping before the finish line and not being the captain to win the championship. Will always be a sad commentary in his career.

现在,红军重新登上王位,作为传奇人物,在最黑暗的时刻陪伴着团队,当然,杰拉德也会感到放心和兴奋,但遗憾的是在终点线前滑倒而无法成为队长冠军。在他的职业生涯中永远是可悲的评论。

Perhaps today's Gerrard will also lament: Success doesn't have to be with me, but why can't it have me?

也许今天的杰拉德也会感叹:成功不一定与我同在,但为什么不能拥有我呢?

Before officially bidding farewell to Liverpool in 2015, Gerrard was the closest to a transfer in his life, not at other times, but after the miraculous victory of Istanbul.

在2015年正式告别利物浦之前,杰拉德是他一生中最接近转会的人,不是在其他时候,而是在伊斯坦布尔奇迹般的胜利之后。

He received invitations from Mourinho and Chelsea, Mourinho and the Blues were waiting for the champion captain to submit a transfer application, and Gerrard was indeed heartbroken.

他收到了穆里尼奥和切尔西的邀请,穆里尼奥和蓝军正在等待冠军队长提交转会申请,杰拉德的确伤透了心。

Many people may not understand why Gerrard wants to leave a champion team, but as the captain of Liverpool, he is very aware that this champion has a lot of luck.

很多人可能不明白杰拉德为什么要离开冠军队,但是作为利物浦队长,他非常清楚这位冠军有很多运气。

In fact, the Red Army League was only ranked fifth in the season. They even ranked behind their rivals Everton. According to the rules at the time, as the defending champions, they would not be able to play in the Champions League next season. After that, UEFA revised the rules to defend the title. Champions can directly qualify for next season to be able to keep their Champions League places.

实际上,红军联赛在本赛季仅排名第五。他们甚至落后于竞争对手埃弗顿。根据当时的规则,作为卫冕冠军,他们将不能在下个赛季参加欧洲冠军联赛。之后,欧足联修改了捍卫冠军头衔的规则。冠军可以直接获得下赛季的参赛资格,以保持自己的冠军联赛席位。

Not only that, from the last round of the group stage that relied on Gerrard's lore before the end of the game to make a thrilling qualifying, to Garcia relying on the "ghost goal" to eliminate Chelsea, who was thriving at the time.

不仅如此,从比赛结束前依靠杰拉德的绝杀进行小组赛的最后一轮来取得令人振奋的排位赛,加西亚依靠“幽灵进球”淘汰了当时正在蒸蒸日上的切尔西。

As well as the incredible miraculous equalizer in the final, it was only under a series of fate-like halos that allowed this team to reach a height that did not belong to them at the time. Such a championship process cannot be replicated again.

决赛中令人难以置信的奇迹般的均衡器,只有在一系列命运般的光环之下,这支球队才能达到当时不属于他们的高度。这样的锦标赛过程无法再次复制。

At the same time, the golden dollar football era that Abramovich started after taking over Chelsea greatly impacted the operating ecology of the Premier League team. At that time, the financial situation of the Red Army simply could not afford an arms race of this scale.

同时,阿布拉莫维奇(Abramovich)接管切尔西(Chelsea)之后开始的黄金美元足球时代,极大地影响了英超球队的运营生态。当时,红军的财政状况根本负担不起如此规模的军备竞赛。

In addition, a transfer as the champion captain will definitely get a huge contract from the Blues that the Reds cannot provide, and Gerrard is also very eager to play for the Mourinho he admires.

此外,转会为冠军队长肯定会获得蓝军无法提供的一笔巨额合同,而杰拉德也非常渴望为他所敬仰的穆里尼奥效力。

But in the end, after struggling, he chose to stay behind, honor, and money. For him, these are the price that must be paid for loyalty. This price is very expensive, but he still thinks it is worth it.

但是最终,在挣扎之后,他选择了留下,荣誉和金钱。对于他来说,这是忠诚度必须付出的代价。这个价格非常昂贵,但他仍然认为值得。

On the occasion of leaving the Red Army, Gerrard was interviewed and talked about whether he had been missed the Premier League title because of his failure to transfer at the time. Gerrard said the famous and heartwarming words: "Winning honor is not important, it is important It's for whom to win honor".

在离开红军之际,杰拉德接受了采访并谈论了他是否因为当时未能调任而错过了英超联赛冠军。杰拉德说了句著名而令人心动的话:“赢得荣誉并不重要,重要的是赢得荣誉的人。”

This sentence may be able to interpret the mood of all the players who have given up the chance to get closer to the championship because of their loyalty to the team. If they have lost their faith and fetters, what about winning the world?

这句话可能能够解释所有因忠诚于团队而放弃获得冠军机会的球员的心情。如果他们失去了信仰和束缚,那么赢得世界呢?

In addition to loyalty, another label on Gerrard that cannot be ignored is his "heavy gunner" attribute.

除了忠诚之外,杰拉德的另一个不容忽视的标签是他的“重炮手”属性。

Gerrard's long-range shooting technique may not be the best, but he is undoubtedly a person who can speak for long-range shooting, because he can always turn the tide with his signature heavy shelling on key occasions and critical moments.

杰拉德的远距离投篮技术可能不是最好的,但是他无疑是一个可以进行远距离投篮的人,因为他总是可以在关键时刻和关键时刻以其标志性的沉重炮击扭转局势。

In addition to the aforementioned 2006 FA Cup final shot to kill the Hammers, the most famous is the final round of the 2004-05 UEFA Champions League group stage against Olympiacos, Gerrard's violent long shot before the end. The Red Army made a dangerous pass at the last moment, and only with this goal did the Istanbul miracle later.

除了前面提到的2006年足总杯杀死哈默斯的最后一枪外,最著名的是2004-05赛季欧洲冠军联赛小组赛对阵奥林匹亚科斯的最后一轮比赛,杰拉德的暴力远射结束了。红军在最后一刻做出了危险的通行证,随后伊斯坦布尔奇迹才实现了这一目标。

In addition, in the 2002-03 season, the League Cup final staged the "Double Reds" game. Facing Manchester United led by the 92 Golden Generation, Gerrard blasted a blind spot outside the penalty area in the 39th minute. , Helped the Red Army break the deadlock and finally won the final championship from its arch rivals.

此外,在2002-03赛季,联赛杯决赛上演了“双红军”比赛。面对第92代黄金一代率领的曼联,杰拉德在第39分钟内在禁区外射杀了一个盲点。 ,帮助红军打破僵局,并最终从其主要竞争对手那里赢得了最后的冠军。

Gerrard is also extremely confident in his long-range shots. As long as there is an open space, he will often wave to his teammates to request. However, Gerrard rarely wins long-range shots with skill and arc. His long-range shots are very strong and fast. It is extremely fast and the angle is also very tricky, and it is often precisely banged into the dead corner of the goal, so that even if the goalkeeper judges the right direction, the body cannot keep up with the consciousness and make a timely response.

杰拉德对远距离投篮也非常有信心。只要有空地,他就会经常向队友挥手要求。但是,杰拉德很少能凭借技巧和弧线赢得远射。他的远距离投篮非常强劲而且快速。它的速度非常快,角度也很棘手,而且通常会精确地撞到球门的死角,因此即使门将判断正确的方向,身体也无法跟上意识并及时做出反应。

It is also because of Gerrard's outstanding long-range shooting ability that in 2008, the acclaimed show "108 Football Clubs" produced by "World Football" will symbolize the nickname of "Booming Thunder". Granted Gerrard.

也正是由于杰拉德出色的远程射击能力,2008年由“世界足球”制作的备受赞誉的节目“ 108足球俱乐部”将象征“爆炸雷声”的绰号。授予杰拉德。

However, it is precisely because Gerrard was too fond of vigorous long-range shots when he was young, which buried his groin injury, which is also one of the reasons why Gerrard suffered from groin injuries late in his career.

但是,正是因为杰拉德年轻时就喜欢剧烈的远距离射击,掩盖了腹股沟的受伤,这也是杰拉德在职业生涯后期遭受腹股沟伤害的原因之一。

After leaving Liverpool to join the Los Angeles Galaxy in 2015, Gerrard officially announced that he had hung up his boots after playing in the U.S. Major League for only a year and a half. It is said that his family was eager to return to the United Kingdom because his family did not adapt to life in the United States.

在2015年离开利物浦加入洛杉矶银河之后,杰拉德(Gerrard)正式宣布,他在美国职棒大联盟(Major League)效力仅一年半后就挂了靴子。据说他的家人渴望返回英国,因为他的家人不适应美国的生活。

Perhaps out of guilt for preventing Gerrard from hanging up his boots in the Red Army at the time, and the kind invitation of coach Klopp, the Red Army immediately offered a new job for Gerrard who had just retired. He officially became the head coach of the Red Army youth team in January of the year and cultivated himself for his beloved team.

也许是因为当时阻止杰拉德在红军中挂靴而感到内gui,再加上教练克洛普的盛情邀请,红军立即为刚刚退休的杰拉德提供了一份新工作。他于当年1月正式成为红军青年队的总教练,并为自己心爱的球队培养了自己。

However, after only one year in this position, Gerrard was invited by the Su Chao Wanderers team and officially became the helm of this old Su Chao team that had gone through bankruptcy and reorganization in June 2018. He also became an opponent with Rogers, his former teacher and Celtic coach at the time.

然而,在担任这一职位仅一年后,杰拉德就受到苏超流浪者队的邀请,并正式成为这支老苏超队的掌舵人,他在2018年6月经历了破产和重组。他还成为了罗杰斯的对手当时是前老师和凯尔特人教练。

As a rookie coach, Gerrard's performance is quite satisfactory. He helped the Rangers win the runner-up of the Soviet Super League for two consecutive seasons, but he still couldn't stop the Celtics' nine consecutive championships.

作为菜鸟教练,杰拉德的表现相当令人满意。他帮助流浪者队连续两个赛季赢得了苏联超级联赛的亚军,但他仍然无法阻止凯尔特人队连续九次夺冠。

Maybe it’s because he was the coach of the Red Army’s youth team before. Gerrard has been committed to renting and buying young people who are unhappy in the Red Army’s youth team for the past two years. However, most of these "Little Red generals" except Kent have not been able to reach. Expected, and the reuse of young people also made it impossible to pose a sufficient threat to the Celtics' dominance in a short time.

也许是因为他以前是红军青年队的教练。过去两年来,杰拉德(Gerrard)一直致力于出租和购买对红军青年队不满意的年轻人。但是,除肯特郡外,大多数这些“小红将军”都无法到达。不出所料,年轻人的再利用也使得不可能在短时间内对凯尔特人的统治地位构成足够的威胁。

The Red Army fans may be very much looking forward to the Jie team's eventual return to his hometown to succeed Uncle Zha, but it is too early to say. Before taking over the Red Army, at least they need to go to the English Championship or the middle and lower reaches of the Premier League team like his old opponent Lampard It takes some practice to achieve the same success as his player career. In any case, bless Jie team!

红军迷可能非常期待捷队最终返回家乡接替扎叔,但是现在说还为时过早。在接管红军之前,至少他们需要像他的老对手兰帕德一样去英格兰冠军联赛或英超球队的中下游地区。需要一些练习才能取得与球员职业相同的成功。无论如何,祝福捷队!

1998-2015 Liverpool

1998-2015利物浦

2015-2016 Los Angeles Galaxy

2015-2016洛杉矶银河

Club: 748 games with 191 goals

俱乐部:748场比赛,打入191个进球

National team: 114 games with 21 goals

国家队:114粒进球21球

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

亚博最新消息|亚博最新域名

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲亚博最新消息工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

亚博最新消息,亚博最新域名版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图